《我愛(ài)這土地》是現(xiàn)代詩(shī)人艾青于1938年寫的一首現(xiàn)代詩(shī)。這首詩(shī)以“假如”開(kāi)頭,用“嘶啞”形容鳥(niǎo)兒的歌喉,接著續(xù)寫出歌唱的內(nèi)容,并由生前的歌唱,轉(zhuǎn)寫鳥(niǎo)兒死后魂歸大地,最后轉(zhuǎn)由鳥(niǎo)的形象代之以詩(shī)人的自身形象,直抒胸臆,托出了詩(shī)人那顆真摯、熾熱的愛(ài)國(guó)之心。
《我愛(ài)這土地》寫于1938年11月17日,發(fā)表于同年12月桂林出版的《十日文萃》。1938年10月,武漢失守,日本侵略者的鐵蹄猖狂地踐踏中國(guó)大地。作者和當(dāng)時(shí)文藝界許多人士一同撤出武漢,匯集于桂林。作者滿懷對(duì)祖國(guó)的摯愛(ài)和對(duì)侵略者的仇恨便寫下了這首詩(shī)。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。——王昌齡《出塞》
這首詩(shī)以“假如”開(kāi)頭,這個(gè)頭開(kāi)得突兀、新奇,有凝神沉思之感。詩(shī)中的“鳥(niǎo)”是泛指,是共名,它不像歷代詩(shī)人所反復(fù)詠唱的杜鵑、鷓鴣那樣,稍一點(diǎn)染,即具有一種天然的特殊的情味和意蘊(yùn),而是全靠作者在無(wú)所依傍的情況下作出新的藝術(shù)追求。再則,詩(shī)中特地亮出“嘶啞的喉嚨”,也和古典詩(shī)詞中棲枝的黃鶯、啼血的杜鵑、沖天的白鷺等大異其趣,它純粹是抗戰(zhàn)初期悲壯的時(shí)代氛圍對(duì)于作者的影響所致,同時(shí)也是這位“悲哀的詩(shī)人”(作者自稱)所具有的特殊氣質(zhì)和個(gè)性的深情流露。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。——文天祥《過(guò)零丁洋》
層層遞進(jìn),表達(dá)赤誠(chéng)之愛(ài)
愿得此身長(zhǎng)報(bào)國(guó),何須生入玉門關(guān)。——戴叔倫《塞上曲二首》
詩(shī)的首句集中展現(xiàn)了作者對(duì)土地的一片赤誠(chéng)之愛(ài)。在個(gè)體生命的短暫、渺小與大地生命的博大、永恒之間,作者為了表達(dá)自己對(duì)土地最真摯、深沉的愛(ài),把自己想像成“一只鳥(niǎo)”,永遠(yuǎn)不知疲倦地圍繞著祖國(guó)大地飛翔。全詩(shī)表現(xiàn)出一種“憂郁”的感情特色,作者用寫實(shí)和象征的手法,描繪了一組鮮明的詩(shī)歌意象。
這首詩(shī)在抒情上不斷地強(qiáng)化自己的感情,層層遞進(jìn)。此詩(shī)偏以“假如”開(kāi)頭,這是第一層強(qiáng)化。誰(shuí)不知道鳥(niǎo)聲優(yōu)美清脆,此詩(shī)偏以“嘶啞”相形容,這是第二層強(qiáng)化。光有這兩層強(qiáng)化還不夠,于是詩(shī)中接連出現(xiàn)了所歌唱的對(duì)象:土地、河流、風(fēng)、黎明。他敢于用由一系列“的”字組成的長(zhǎng)句來(lái)抒發(fā)纏綿而深沉的感情,喜歡在所描寫的對(duì)象前面加上大量的形容詞和修飾語(yǔ),以展現(xiàn)對(duì)象的神采風(fēng)貌,形成一種特殊的立體感和雕塑感,這些描繪土地。河流等景觀的長(zhǎng)句,可說(shuō)是第三層強(qiáng)化。正當(dāng)為作者不斷的歌唱頑強(qiáng)的生命力所折服做吸引時(shí),詩(shī)篇卻陡然來(lái)了一個(gè)大的轉(zhuǎn)折,一個(gè)破折號(hào)之后突然出現(xiàn)“我死了”,于是,生前與死后,又形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。